Translation of "dialogo serio" in English

Translations:

dialogue serious

How to use "dialogo serio" in sentences:

Credo che nei prossimi giorni sarà essenziale iniziare un dialogo serio con la signorina Salander. Per il suo bene, intendo.
I suggest that a serious discussion with Miss Salander is in order for her own good.
“È necessario un dialogo serio e costruttivo tra i dirigenti della Chiesa e i governi per prendere le misure necessarie per proteggere gli operatori pastorali nell’esercizio della loro missione” ha aggiunto il missionario.
“What is needed is serious constructive dialogue between Church leaders and governments to take measures necessary to protect pastoral workers in the exercise of their task” the missionary added. Speaking of missionary activity Fr.
E ci rende incapaci di fare dialogo serio, anche a livello dei diritti dell’uomo.
And it makes us incapable of engaging in serious dialogue, even on the level of human rights.
Come non invitare tutte le parti implicate in questi conflitti, che assumono molto spesso dimensioni tribali, a intraprendere un dialogo serio?
How can one not fail to invite the parties in these conflicts, which too often assume a tribal character, to enter into a serious dialogue?
Tuttavia, in ogni Chiesa locale essa cerca un “dialogo” serio e sincero con la cultura e le tradizioni del popolo, al fine di assicurare una genuina “inculturazione” della fede cristiana.
Yet, in each local Church she seeks a serious and sincere “dialogue” with the culture and traditions of the people, in order to ensure a genuine “inculturation” of the Christian faith.
Oggi siamo pronti a dialogare con l’esercito e voglio ribardirlo in questa intervista: vogliamo un dialogo serio, alla pari, il cui unico scopo sia l’interesse dell’Egitto.
We’re now ready to talk with the army, and I repeat here that we are ready for a serious dialogue, as equals, to ensure Egypt’s interests.
Ogni tentativo di arrivare a un dialogo serio su questi due temi verrà accolto con gioia.
Any effort of a serious dialogue about them is accepted with joy.
Fin dal 1986, le autorità europee hanno promesso di avviare un dialogo serio e aperto con i cittadini sulla politica europea delle droghe.
Since 1986, clear promises have been made by European authorities to start a serious and open dialogue with involved citizens in European drug policy.
Per giunta, conoscere il pensiero e gli usi altrui ci arricchisce e al contempo ci sprona ad andare a fondo in noi stessi per potere stabilire un dialogo serio e fecondo con l’ambiente che ci circonda.
However, knowledge of other thoughts and customs enriches us, and stimulates us to reflect within ourselves more deeply in order to engage in a serious and fruitful dialogue with our surrounding environment.
Ha aggiunto che la porta è sempre aperta per chi vuole un dialogo serio e un vero cambiamento e non c’è alcun problema con l’opposizione che respinge interferenze straniere.
He added that the door is always open for those who want a serious dialogue and real change and there is no problem with the opposition which rejects foreign interference.
Questo può essere fatto "mettendo fine alla guerra in Siria e in Iraq con mezzi pacifici, mediante negoziati politici e un dialogo serio fra i belligeranti, neutralizzando le organizzazioni terroriste".
This can be done "by ending the war in Syria and Iraq by peaceful means, through political negotiations and a serious dialogue between the warring parties, neutralizing terrorist organizations."
Vogliamo tenerci per mano senza guardarci negli occhi, le battute senza un dialogo serio.
We want the hand holding without the eye contact, the teasing without the serious conversations.
Tutti hanno saputo dar valore al loro ruolo, passando dalla interpretazione del dialogo serio, impregnato e responsabile alla interpretazione più lieve, più volubile e meno ponderata del personaggio, ma sempre rimanendo in perfetta tensione.
All have known to give value to their role, passing from the interpretation of the serious, impregnated and responsible dialogue to the interpretation more light, plus volubile and less weighted of the personage, but always remaining in perfect tension.
Walid Muallem, ministro degli Esteri siriano, ha minacciato abbandonare il tavolo dei negoziati se entro domani non vi sarà una seria intenzione da parte dei delegati del Consiglio nazionale siriano di impostare un dialogo serio.
Syria's Foreign Minister Walid Muallem threatened to quit the negotiating table if serious talks with the Syrian National Council did not start by tomorrow.
Purtroppo però Pechino finora si è sempre rifiutata di condurre un dialogo serio e sincero sia con i Tibetati sia con gli Uiguri.
"But unfortunately Peking has not to date been prepared to conduct a serious dialogue with the Tibetans and the Uyghurs.”
A nome suo, rivolgiamo un appello a deporre le armi e provare ad iniziare ovunque la pace è minacciata, un cammino di dialogo serio”.
In his name we appeal to lay down all weapons and initiate a serious path of dialogue wherever peace is being threatened.”
Perché non dare fiato a un dialogo serio fra le due culture?
Why not encourage serious dialogue between the two cultures?
Le difficoltà sono molte ed evidenti, ma per la prima volta dopo cinque anni di guerra abbiamo le condizioni minime di unità internazionale che possono spingere le parti ad un dialogo serio e vero.
The difficulties are evident to all, but – for the first time after five years of war – the minimal conditions in terms of international unity are in place: we set the scene for the Syrian parties to engage in a serious dialogue.
Le chiediamo di avviare un dialogo serio e aperto con tutte le forze e i rappresentanti kurdi in Turchia.
Please start serious and open dialogues with all of the representatives of the Kurds in Turkey.
Già riuscire a metterci in discussione o comunque ad aprire un dialogo serio e diretto con noi stessi, è comunque un primo passo.
Already to be able to do question or at least open a serious dialogue and direct with ourselves, it is a first step.
Il rilascio di prigionieri politici un anno fa è stato il primo segno della volontà del regime di Lukashenko di rispondere alle richieste dell’Unione e intraprendere un dialogo serio.
The release of political prisoners a year ago was the first sign of the Lukashenko regime’s willingness to meet the demands of the EU and engage in serious dialogue.
Giorno dopo giorno e anno dopo anno, l'effetto cumulativo di un esasperato rifiuto reciproco e di una catena infinita di violenze e di vendette ha frantumato sinora ogni tentativo di avviare un dialogo serio sulle reali questioni in causa.
Day after day, year after year, the cumulative effect of bitter mutual rejection and an unending chain of violence and retaliation have shattered every effort so far to engage in serious dialogue on the real issues involved.
È per me molto chiaro e importante che un dialogo serio e costruttivo con i nostri partner africani è indispensabile, se vogliamo che La Valletta e la nostra collaborazione siano un successo.
For me, it’s clear that strong dialogue with our African partners is what we need to make not only the Valletta Summit but mainly our common work a success.
In questo caso la risposta è più facile: speriamo di non venire messi da parte e di poter continuare ad avere un dialogo serio alla ricerca della piena unità affinché il mondo creda.
Here the answer is easier: We hope that we will not be drawn apart, and that we will be able to remain in serious dialogue in search of full unity, so that the world may believe.
1.0089619159698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?